Ta acabante de publicar Un país llamáu Dixebra, y tamién firmó de recién La tierra de la libertad. Crónica de los derechos civiles y sociales en el mundo, asina como la traducción Una historia cenciella, que vierte al asturianu un testu de Leonardo Sciascia. Trés obres que Francisco Álvarez (Xixón, 1970) publica con Ediciones Seronda, fundada por esti autor nel añu 2011 xunto a Laura Tuero, y que nació cola vocación d’“atrapar la palabra n’espacios abiertos, amasala con dedicación y envasala con ciñu pa servila a esos llectores que, como nosotros, intúin y suxeren qu’inda queden por andar caminos nuevos y vieyos nel vastu mundu editorial español”. Un sellu independiente qu’apuesta pola busca de “pequeñes voces lliteraries, cercanes o distantes nel tiempu y nel espaciu, y na edición d’obres que de dalgún mou ayuden a divulgar idees y a difundir conocimientos”. Estremaes facetes de les que falamos nesta entrevista.
“Añu 1987, 6 de xineru. Cuatro mozos ventiañeros de la comarca avilesina aconceyen nunes cocheres del conceyu de Corvera pa tratar d’echar del cuerpu un diañu musical que lleven dientro. La materia prima p’aquella sesión ye más escasa que’l material quirúrxicu d’un santeru. Nun tienen amplificadores nin micrófonos, nun hai temes qu’interpretar nin repertoriu que siguir. Dediquen la tarde a maltratar la voz y los instrumentos, pero d’aquel ensayu va surdir la declaración d’independencia d’un país llamáu Dixebra qu’en 2012 cumplió 25 años d’esistencia, d’insistencia y de resistencia.” ¿Cómo se podría definir lo que significa Dixebra hoi?
Si se me permite otru xuegu de pallabres, Dixebra ye la denuncia d’una renuncia, ye la voz y el son que suena contra un cuartu de sieglu de renuncies del pueblu asturianu y d’otros munchos pueblos del mundu: la renuncia a una llingua propia y desprotexida, la renuncia a lluches sociales que siguen siendo xustes y necesaries, la renuncia a siguir suañando con un mundu más llibre y más solidariu. Dixebra canta y toca pa da-y forma a esa crónica social na que la esperanza combate contra’l desánimu y p’animanos a siguir lluchando por una sociedá meyor. Too ello, con un discursu nel que cohabiten l’asturianismu y l’internacionalismu.
¿La idea de publicar esti llibru nel venticinco aniversariu d’esti grupu de rock de quién naz? ¿Fue una propuesta tuya al grupu o partió d’ellos la necesidá de ver en retrospectiva y valorar estos años de trayectoria?
Nació d’Ediciones Seronda. Aprovechamos la efemérides del 25 anversariu pa tirar palantre con esti llibru, que quier ser un tributu y un agradecimientu a Dixebra por toos estos años de música poética y de poesía musical con ritmos rotundos. La banda collaboró con nós pa facer realidá nesti llibru y, n’especial, el cantante Xune Elipe.
Dixebra ye la denuncia d’una renuncia, ye la voz y el son que suena contra un cuartu de sieglu de renuncies del pueblu asturianu y d’otros munchos pueblos del mundu: la renuncia a una llingua propia y desprotexida, la renuncia a lluches sociales que siguen siendo xustes y necesaries, la renuncia a siguir suañando con un mundu más llibre y más solidariu”
¿Cuáles son les característiques que crees que fain que Dixebra sobreviviere y mantuviere l’espíritu depués de 25 años y de la evolución -asina como la salida y entrada- de los componentes?
Pues podría resumise nun cóctel d’orixinalidá, creatividá, frescura, irreverencia, rebeldía, constancia, calidá, progresu y colectivización d’un proyectu nel que militaron un cuartu de centenar de músicos nestos 25 años.
Dixebra siempre cuntó con un grupu de colaboradores-escritores de canciones. ¿Son les lletres el platu fuerte de la banda?
Nun voi dicir que son el platu fuerte, porque diba nengunear la innegable evolución y la tremenda calidá musical qu’ufre Dixebra tanto nes sos grabaciones como nel so directo, pero ye xusto reconocer que la xera de los sos lletristes potenció enforma l’apuesta musical de la banda avilesina. Una ventena llarga d’escritores, profesores, cantautores y periodistes collaboramos como lletristes esporádicos nestos 25 años, pero hebo y hai dos lletristes de llargu percorríu: el turonés Xandru Fernández y el xixonés Quique Faes.
Esta efeméride yera una buena oportunidá tamién la influencia de la banda en grupos posteriores. ¿En qué crees que fueron pioneros y qué los sigue distinguiendo?
Ye notoria la influencia qu’exerció y qu’exerce Dixebra n’otres bandes de la música n’asturianu, como Avientu, Skama la Rede o Fala Non Caduca. Crearon escuela nel rock en llingua asturiana y nesa escuela Dixebra sigue siendo al empar el profesor y l’alumnu aventayáu. Nengún otru grupu llogró la sonadía y la proyección, dientro y fuera d’Asturies, que tien Dixebra.
Acabes de publicar tamién La tierra de la libertad. Crónica de los derechos humanos y civiles en el mundo, nel qu’axuntes ventiséis reportaxes históricos. Per un llau, los xenocides y, per otru, lluchadores poles llibertaes de tolos tiempos y llugares. ¿Puede atopase dalgún nexu común ente unos y otros?
Delantre de cada xenocida, sátrapa o lliberticida surde la figura de persones que lluchen pola llibertá y pola dignidá humana, pagando en munchos casos un altu preciu por esi actu de desobediencia civil. El nuesu llibru quier que se conoza y que se reconoza’l nome y les circunstancies d’eses xentes. Cuntamos, ente otres, la historia de Bartolomé de las Casas, Olympe de Gouge, Anne Frank, les Hermanes Mirabal, Martin Luther King, Harvey Milk, Chico Mendes o Nelson Mandela. Pa esti llibru y pal anterior de la nuesa colección divulgativa, Rumbo a la Historia, tuvimos la suerte de cuntar con Guillermo Liroz, un ilustrador madrilanu afincáu en Cartagena que fizo un trabayu estraordinariu poniendo imaxe a los mios testos.
Mesmo les llibertaes individuales que les colectives fueron llograes a base de munchu sacrificiu. ¿Crees que yera necesario recordalo pola facilidá cola que pueden ser desmantelaes ensin que la sociedá se dea cuenta?
Yera y ye necesario tener presente a estos personaxes que, cola so audacia y sacrificiu, ganaron tarrén granible pa les llibertaes individuales y colectives. Hai derechos y llibertaes cuya conquista costó varios sieglos de llucha y agora corremos el riesgu de perdeles d’un plumazu, a base de decretos o de lleis que nun busquen el bien común nin nacen pol interés común.
Davezu eses lluches fainse dende la llei pero n’otres ocasiones ye dende la desobediencia civil y la disidencia dende onde se consiguen esos llogros. ¿Van les lleis demasiao per detrás de les necesidaes de les persones?
El llabor de los desobedientes civiles fue fundamental nesti camín, llargu y enllenu d’escayos, que repasamos nel llibru. Por desgracia, en munchos casos el poder executivu o el poder llexislativu reacciona pa cambiar les lleis inxustes a guelpe de traxedia o cuando les situaciones yá son insostenibles o la presión de la opinión pública resulta incontestable. Na mio opinión, el poder implica, por definición, un distanciamientu de la ciudadanía.
Depués de facer esti trabayu, una persona comprometida y formada como tú, ¿cómo valores el momentu actual?
En términos económicos, ye un momentu mui difícil pa España y ye un momentu críticu p’Asturies, que tien per delantre un futuru sociollaboral apocalíptico. Los llamaos axentes sociales cometieron munchos errores nos últimos años y agora vamos pagar les consecuencies.
Sacando una llección del pasáu, ¿cómo pueden enfrentar la sociedá actual esta crisis económica qu’asola a la ciudadanía, atacando directamente al corazón de los derechos fundamentales?
Habría qu’encarala defendiendo los derechos y les conquistes sociales de les que tamos falando, y non dando por bueno esi discursu adulteráu de que la factura d’esta crisis tenemos que pagala ente toos. ¿Por qué los platos rotos los han de pagar siempre la clase baxa y la clase media? Mariano Rajoy y los sos ministros tán más centraos na defensa de los intereses de les multinacionales y de la banca que na defensa de derechos como la sanidá, la educación, los servicios sociales y la cultura, que pertenecen a tola ciudadanía. El perfil políticu del presidente podría llevar el títulu de ‘Rajoy, rey de los hunos’, anque los bárbaros d’Átila yeren menos destructivos qu’esti Gobiernu.
Ediciones Seronda, la editorial que fundasti en 2011 xunto a Laura Tuero, tamién fai un apueste pola traducción cola publicación de recién d’Una historia cenciella de Leonardo Sciascia. ¿Hai una declaración d’intenciones mesmo na elección del autor que nel fechu d’apostar pola traducción al asturianu?
Ye la cabera novela del autor sicilianu, mandó-yla al so editor dende la cama del hospital na que taba amorrentando. Lleíla n’italianu va munchos años y la idea de tornala al asturianu taba rondándome dende va tiempu. Pero, pa ser sinceru, ye’l llibru que peor vendimos de los seis títulos qu’Ediciones Seronda sacó hasta la fecha. N’asturianu hai mui pocu mercáu y les traduccciones venden tovía menos.
La divulgación ye otra de les vuestres apuestes editoriales. Cosa que demuestren llibros como Rumbo a la Historia. Navíos emblemáticos de todos los tiempos. ¿A qué tipu de llector (o de llectores) se dirixe Seronda?
El nuesu catálogu ye pequeñu pero mui abiertu en xéneros y temática, asina que nun sabría establecer un modelu de llector. Rumbo a la Historia vendióse ente xente aficionao a la marinería y a la Historia en xeneral, La tierra de la libertad ta despertando interés ente activistes de los derechos humanos y educadores, Mañana saldrá el sol fue un llibru pensáu p’aficionaos al fútbol, El paséu ye p’amantes de la poesía… Tres de los seis títulos qu’editamos son n’asturianu, colo que’l so ámbitu xeográficu ta claro, mientres que los otros tres son títulos dirixíos al mercáu nacional.
Ensin duda apostáis por unes ediciones con formatos estremadamente cuidaos que dan gran valor, por exemplu, a les ilustraciones. ¿Meyor calidá que cantidá?
Somos una editorial qu’edita poco pero que pretende editar bien y asina va siguir siendo. Preferimos renunciar a sacar un mayor númberu de títulos que renunciar a los nuesos criterios de calidá. Siempre que podamos asumir esi desembolsu económicu, optamos poles ediciones en tapa dura, con un papel dignu y con un diseñu de cubierta a cargu de los meyores profesionales. Yá sé qu’esto que voi dicir ye políticamente incorrecto, pero pa sacar llibros ruínos y cutres que t’apetez tirar al contenedor azul dempués de lleer yá hai abondes editoriales n’España. Entendemos la calidá na edición como un xestu de respetu hacia la persona que va facer l’esfuerzu de gastase 15 ó 20 euros en comprar ún de los nuesos llibros.
Somos una editorial qu’edita poco pero que pretende editar bien y asina va siguir siendo. Preferimos renunciar a sacar un mayor númberu de títulos que renunciar a los nuesos criterios de calidá”
¿Qué criterios seguís a la hora de pidir o recibir orixinales?
Pidir nun pidimos, pero lleguen toles selmanes varios orixinales a la editorial a traviés del corréu electrónicu, procedentes de tol mundu de fala hispana. Somos un minifundiu editorial, publicamos mui poco, asina que refugamos cásique’l 99% de los testos que nos lleguen. En xeneral, hai poca calidá nos orixinales que recibimos y, amás d’ello, el riesgu económicu de la mayor parte de los proyectos ye mui altu, porque si un llibru nun se vende ye l’editor el que pierde dineru.
Va facer dos años qu’empezásteis con esta andadura editorial, afitándovos como un sellu pequeñu y independiente. Depués d’esti tiempu trabayando, ¿cómo véis el panorama editorial?
Vémoslo mal. Nesti país españó la burbuya inmobiliaria y ye predecible que nos prósimos años van españar otres, como la burbuya editorial. N’España hai cásique un millar d’editoriales y en 2012 publicáronse más de 88.000 títulos. Nun hai mercáu pa tantu llibru, asina que nun sabemos cuánto va tardar en saltar pelos aires esti sector.
Nesti país españó la burbuya inmobiliaria y ye predecible que nos prósimos años van españar otres, como la burbuya editorial”
¿Qué carencies véis como más sangrantes y qué plantearíeis como posibles soluciones?
Faen falta planes y actuaciones institucionales pal fomentu de la llectura. Y les editoriales habríemos d’abaratar el preciu de los llibros, anque nun ye fácil, porque hai munchos axentes implicaos nel repartu de la tarta: autores, editores, diseñadores, maquetadores, impresores, distribuidores y llibreros.
Nos últimos meses foron desapareciendo dalgunes editoriales asturianes asina como dalgunes llibreríes que yá teníen una trayectoria llarga detrás. Dos tipos d’empresa que tienen en común muncha vocación y devoción, y que viven dientro d’un sector especialmente feble. Dende la esperiencia, ¿cómo creéis que se podría paliar esta difícil situación y atraer llectores?
Nun podemos ufrir nenguna solución máxica. El llibru en papel tien munches amenaces: l’avance lentu pero imparable del soporte dixital, la pérdida de poder adquisitivu de la población por mor de los recortes sociales y el desempléu, la escasa militancia llectora qu’hai nesti país, l’escesu d’ufierta editorial… Nel casu d’Asturies, sí que podría ayudar que’l Principáu punxera en marcha un plan de fomentu de la llectura atropando les propuestes y los esfuerzos de les editoriales, les llibreríes, la comunidá educativa, los medios de comunicación y los llectores.
Sicasí, nun perdemos la esperanza en momentos meyores, más con iniciatives tan valientes como la vuestra. ¿Qué proyectos tien Seronda ente manes?
Compramos los derechos d’edición n’español de Lupi di fronte al mare, una novela negra sobre una trama de corrupción política, bancaria y empresarial ambientada nuna ciudá del sur de Italia pero que tranquilamente podría tener como escenariu España, porque equí los casos de corrupción tán cubriéndonos hasta’l piscuezu. Ye la primer novela del autor italianu Carlo Mazza, tamos nestos momentos cola traducción y la nuesa idea ye publicala en mayu col títulu de Lobos frente al mar.
(1 de abril de 2012)
(Fotografía principal: Paco Paredes)